Avraham’s Oath and the Conquest of Yerushalayim

posted in: World Events | 9

Why We Need to Know that Yoav was Buried in the Desert

Have you ever paid attention to how one thing leads to another, which leads to another, and so on, and before you know it, you’ve ended- up somewhere seemingly unrelated to where you began? If you’ve ever actually focused on this phenomenon, it’s truly fascinating and gives you reason to pause and consider just how much the world, its history and its concepts are all intimately woven together.

Let’s look at an example from this week’s parashah. What does the prohibition against eating offerings outside of the place that Hashem shall choose have to do with the story of Avraham buying Ma’arat ha-Machpelah, and what does that have to do with the conquest of Yerushalayim (then called ‘Yevus’) in the days of David ha-Melech? If you have no idea, read on. We think you’ll find this a fascinating journey.

It is written (Devarim 12:17): לֹא־תוּכַל לֶאֱכֹל בִּשְׁעָרֶיךָ מַעְשַׂר דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ וְכׇל־נְדָרֶיךָ אֲשֶׁר תִּדֹּר וְנִדְבֹתֶיךָ וּתְרוּמַת יָדֶךָ׃ (You can’t eat in your gates [i.e. your cities], the tithe of your grain, and your wine, and your oil, and your firstlings of your cattle and your flock; and all your vow-offerings which you vow, and your freewill-offerings, and that which is raised of your hand [i.e. the firstfruits]). Rather, we’re supposed to eat all of these offerings in the place that Hashem will choose (v. 18), i.e. Yerushalayim, but which at the time that Moshe Rabbeinu said these words, hadn’t yet been chosen.

As you will have noticed, we translated the first few words of this pasuk as precisely as possible, i.e. ‘You can’t eat’, or perhaps better, ‘You are not able to eat’. What did Moshe mean when he said, ‘You can’t…’? This seems strange. It’s not possible to eat them there? Why isn’t it possible? Rashi tells us the following: רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אוֹמֵר יָכוֹל אַתָּה, אֲבָל אֵינְךָ רַשַּׁאי (R’ Yehoshua ben Korchah says, ‘You can [or ‘you are able’], rather you are not allowed’). This is classic. When we were children, how many times were we taught that we shouldn’t have said, for example, “Can I have a cookie?” Rather, we should have said, “May I have a cookie?” The word ‘can’ denotes ability whereas the word ‘may’ denotes permission. Likewise, in teaching our own children, we may have emphasized the same point because we wanted them to distinguish between being able to do something versus being given permission to do something. Very nice. However, here, R’ Yehoshua ben Korchah tells us that even though the pasuk uses the word ‘can’, it actually means ‘may’. Interesting. So much for English grammar.

Anyway, how does R’ Yehoshua ben Korchah know that לֹא־תוּכַל can mean ‘you may not’ instead of ‘you cannot’? He cites Yehoshua 15:63 which says that B’nei Yehudah were not able to drive out the Yevusi from the city of Yerushalayim: וְאֶת־הַיְבוּסִי יוֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַ͏ִם לֹא־יָכְלוּ בְנֵי־יְהוּדָה לְהוֹרִישָׁם וַיֵּשֶׁב הַיְבוּסִי אֶת־בְּנֵי יְהוּדָה בִּירוּשָׁלַ͏ִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה (B’nei Yehudah weren’t able to drive out the Yevusi, the inhabitants of Yerushalayim, and the Yevusi dwell with B’nei Yehudah in Yerushalayim to this very day). But wait a minute. They weren’t able to drive them out, or they didn’t have permission to drive them out? After all, it’s the same basic phrase (לֹא־יָכְלוּ) as we had above (לֹא־תוּכַל). As Rashi says: יְכוֹלִים הָיוּ אֶלָּא שֶׁאֵינָן רַשָּׁאִין (They were able, rather they didn’t have permission). They didn’t have permission to conquer Yerushalayim? Yes, they didn’t have permission. Why not?

Rashi cites a rather lengthy passage in Pirkei d’Rabbi Eliezer 36 where the whole backstory is brought down. Through a series of apparent coincidences, Avraham Avinu discovered that Adam and Chavah were buried in an old cave in Chevron, now known as Ma’arat ha-Machpelah, and he very much desired to buy it as a burial possession. He approached the local inhabitants, the B’nei Chet [the ‘Hittites’] to discuss the purchase. In those days (unlike today), all the goyim knew that Hashem had promised Eretz Cana’an to Avraham and his descendants. Knowing this, there was little, if anything, they could do to prevent losing control of the land to Avraham’s family. Yet, the B’nei Chet put up a fight. They insisted that the only way for them to agree to Avraham’s purchase of the cave was if he made an oath that neither he nor his descendants would conquer the city of Yerushalayim without their explicit permission. In the words of Pirkei d’Rabbi Eliezer 36: אמרו, אנו יודעים שעתיד הב”ה ליתן לך ולזרעך את כל הארצות האלה, כרות עמנו שבועה שאין ישראל יורשים את עיר יבוס, כי אם ברצונם. ואח”כ קנה את המכפלה במכר זהב ובכתב עולם לאחוזת עולם (They said [to Avraham], We know that in the future, the Holy One, blessed be He, will give to you and to your descendants, all of these lands. Make an oath with us that Yisrael has no inheritance to the city of Yevus, except according to their will. After that, he [Avraham] acquired the cave through a gold purchase, with a perpetual deed, as an inheritance forever).

Now why would the B’nei Chet care about the city of Yevus? The B’nei Chet lived in Chevron, not in Yerushalayim, right? Wrong. They also lived in Yerushalayim. The so-called Yevusi of Yerushalayim were, in fact, the same people as the B’nei Chet of Chevron. (It’s much like today: they may go by different names depending on where they live, to fool the ignorant – Arabs, Palestinians, Syrians, Jordanians, Gazans, etc. – but the truth of the matter is that they’re all the same people with the same purpose – כְּאִישׁ אֶחָד בְּלֵב אֶחָד, to quote Rashi from another context.)

So what did the people of Yevus do? According to R’ Eliezer, they made images of copper and set them up in the main thoroughfare of the city, and they wrote on them the words of the oath that Avraham had sworn to the B’nei Chet. Pretty clever, eh? Therefore, when B’nei Yisrael entered Eretz Cana’an, the tribe of Binyamin did not take possession of Yerushalayim (Shofetim 1:21): וְאֶת־הַיְבוּסִי יֹשֵׁב יְרוּשָׁלַ͏ִם לֹא הוֹרִישׁוּ בְּנֵי בִנְיָמִן וַיֵּשֶׁב הַיְבוּסִי אֶת־בְּנֵי בִנְיָמִן בִּירוּשָׁלַ͏ִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה (B’nei Binyamin did not drive out the Yevusi, the inhabitants of Yerushalayim, and the Yevusi dwell with B’nei Binyamin in Yerushalayim even to this day). They didn’t drive them out, not because they were incapable of conquering the city, but because they did not have the permission to do so because of the oath that Avraham had sworn to these people.

Many, many years passed – the entire period of the judges, the reign of Shaul ha-Melech and the early years of David’s kingship when he reigned in Chevron, and yet the city remained occupied by the Yevusi. What could B’nei Yisrael do in the face of Avraham’s oath?

After David ha-Melech had been accepted as king by all the tribes, he marched to Yerushalayim in order to take it. However, he turned back when he saw the images with the words of Avraham’s oath on them (Pirkei d’Rabbi Eliezer 36): והיו ישראל כחול הים, אלא בכח השבועה וברית אברהם ראה דוד וחזר לאחוריו, שנ’ וישב דוד במצודה (And Yisrael were like the sand of the sea [for number], yet because of the power of the oath and the covenant of Avraham, David saw and turned back, as it says [Shemuel Bet 5:9]: ‘And David dwelt in the fort’). In other words, David didn’t conquer the actual city of Yevus; rather, he captured only a fort known as Tzion (which became known as the City of David). This is stated in Divrei ha-Yamim Aleph 11:5: וַיֹּאמְרוּ יֹשְׁבֵי יְבוּס לְדָוִיד לֹא תָבוֹא הֵנָּה וַיִּלְכֹּד דָּוִיד אֶת־מְצֻדַת צִיּוֹן הִיא עִיר דָּוִיד (And the inhabitants of Yevus said to David, ‘You will not come here.’ So David captured [only] the fort of Tzion, which is the City of David).

We read more of the story in Shemuel Bet 5:6: וַיֹּאמֶר לְדָוִד לֵאמֹר לֹא־תָבוֹא הֵנָּה כִּי אִם־הֱסִירְךָ הַעִוְרִים וְהַפִּסְחִים (And they [the inhabitants of Yevus] said to David, saying, ‘You will not come in here unless you remove the blind and the lame). Who or what were the blind and the lame of which they spoke? A clue is provided in v. 8 where the pasuk says that David hated them: שְׂנוּאֵינֶפֶשׁ דָּוִד (hated of David’s soul). Why would David hate blind and lame people?

Pirkei d’Rabbi Eliezer explains: אמר דוד לאנשיו, כל מי שיעלה בראשונה ויסיר את הצלמים הללו שכתוב עליהם אות ברית שבועת אברהם יהיה לראש (David said to his men, ‘Whoever goes up first and removes these images that have the covenant, the oath of Avraham, written on them, will be the leader’). The ‘blind and the lame’ were the idolatrous images that the inhabitants of Yevus had set up, upon which they had written the words of Avraham’s oath. And why were these idols called ‘the blind and the lame’? Our sages have offered different explanations, but the simple answer is because of what is written in Tehillim 115:4-7: עֲצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃ פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ׃ אׇזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּ אַף לָהֶם וְלֹא יְרִיחוּן׃ יְדֵיהֶם וְלֹא יְמִישׁוּן רַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּכוּ לֹא־יֶהְגּוּ בִּגְרוֹנָם׃ (Their idols are silver and gold, the work of man’s hands: they have a mouth but they can’t speak, eyes but can’t see, ears but can’t hear, nose but can’t smell, hands but can’t feel, feet but can’t walk, they can’t speak from their throat). And this explains why David hated them. He hated them dafka because they were idolatrous images.

Now we can understand how it was permissible to take the city of Yerushalayim even in the face of Avraham’s oath. The oath stipulated that Avraham’s descendants had no claim to Yerushalayim except according to the will of the inhabitants of Yevus. In their arrogance, they provided the opening for the Jews to be released from Avraham’s oath. If the Jews could take down the images with the oath written on them, then they would have the right to the city. So David asked for a champion who would lead the charge. And who took up the challenge? It was Yoav, the son of David’s sister (Divrei ha-Yamim Aleph 11:6): וַיַּעַל בָּרִאשׁוֹנָה יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה וַיְהִי לְרֹאשׁ (And Yoav ben Tzeruyah went up first, and he became the leader).

From where did Yoav receive the confidence that he could conquer the city in the face of Avraham’s oath? What was his merit? The clue is provided in a couple of cryptic pesukim. After he conquered the city, we read an amazing fact about his conduct (Divrei ha-Yamim Aleph 11:8): וְיוֹאָב יְחַיֶּה אֶת־שְׁאָר הָעִיר (And Yoav sustained [literally, ‘kept alive’] the rest of the city). Many commentators understand that יְחַיֶּה indicates that Yoav rebuilt the city, and that is how he gave it life and sustenance. However, the Gemara understands this word differently (Sanhedrin 49a): אמר רב יהודה אפילו מוניני וצחנתא טעים פריס להו (Rav Yehudah said, Even small fish that he [Yoav] would taste, he would distribute to them [to the inhabitants of the city]). Rashi comments about Yoav’s kindness, that he provided the inhabitants not only with the basic staples of life, but אפילו דברים דקים וענוגים (even fine delicacies and treats).

What do we learn here about Yoav? He was exceptionally generous, a true ba’al chesed. Further proof of his amazing generosity is provided in a statement regarding his burial. The pasuk says (Melachim Aleph 2:34): וַיִּקָּבֵר בְּבֵיתוֹ בַּמִּדְבָּר (And he was buried in his house, in the desert). But Yoav didn’t live in the desert; he lived in Yerushalayim. So what do these words mean? Rashi explains שֶׁהָיָה בֵּיתוֹ הֶפְקֵר כַּמִּדְבָּר לַעֲנִיִּים (that his house was hefker [i.e. ownerless], like the desert, for the poor [to take freely what they needed]). Who does this sound like? It sounds like Avraham Avinu whose tent was open on all four sides to make it convenient for travelers to enter freely and be shown kindness and hospitality (see Bereshit Rabbah 48:9).

The Gemara adds more praise upon Yoav (Sanhedrin 49a): אמר רב יהודה אמר רב כמדבר מה מדבר מופקר לכל אף ביתו של יואב מופקר לכל דבר אחר כמדבר מה מדבר מנוקה מגזל ועריות אף ביתו של יואב מנוקה מגזל ועריות (Rav Yehudah said that Rav said [that it means], ‘like a desert’. Just as a desert is hefker for all [i.e. to take freely what they need], so was Yoav’s house hefker to all. Alternatively, ‘like a desert’ means that just as a desert is clean of theft and sexual immorality, so was Yoav’s house clean of theft and sexual immorality). And even though Yoav was away from home frequently, engaged in waging wars on behalf of his king, his house continued to operate in this way, free from theft, free from sexual immortality and completely open to the poor. What a testimony!

So how was Yoav able to take David up on the challenge to conquer Yerushalayim and remove the idols bearing Avraham’s oath? It was in the merit of showing chesed 24 hours a day and for keeping the holy brit pure and clean, not just for him personally but for his entire household!

Therefore, we should internalize this lesson for us today: if we really want Yerushalayim to be a holy city, free from the occupation of the B’nei Chet of our day, a city in which Mashiach can reign in purity and kedushah, then we need to work on our chesed and our kedushah, for that is the only way for Yerushalayim to be conquered by B’nei Yisrael.

9 Responses

  1. fred ehrman

    You mean there were only 6 Canaanite nations? Chivi and Chiti were one? I don’t think so or we would not have always said there were seven.

    • The Shoemaker Report

      I didn’t mention the Chivi. Rather, I mentioned the Yevusi and the Chiti, specifically saying that they were the same people — according to Rashi, who sourced Pirkei d’Rabbi Eliezer. Here’s the words of Rashi: וְלֹא יְבוּסִים הָיוּ, אֶלָּא חִתִּיִּים הָיוּ, אֶלָּא עַל שֵׁם הָעִיר שֶׁשְּׁמָהּ יְבוּס, כָּךְ מְפֹרָשׁ בְּפִרְקֵי דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר.

      • Fred Ehrman

        I meant Yevusi. I know Pirkei D’Rabbi Eliezer said what they said. But it doesn’t answer the question of seven Amamim, and if you combine two of them you get six.

        • The Shoemaker Report

          We should be very careful not to dismiss the words of Chazal too quickly because they may be difficult to understand. Here, all they are saying is that the inhabitants of Yevus were no longer Yevusi but rather Chiti, that the Chiti took over Yevus some time in the past, but they continued to be called Yevusi in that city (even though they were Chiti) because that was the name of the place. Nothing too bizarre, and we still have the 7 nations. This is, in fact, what I wrote in the article: “The B’nei Chet…also lived in Yerushalayim. The so-called Yevusi of Yerushalayim were, in fact, the same people as the B’nei Chet of Chevron.” Nothing was said about combining two nations into one, rather, all that is said that the inhabitants of Yevus weren’t Yevusi anymore.

  2. fred ehrman

    Yoav was not such a Tzadik. He killed Avner because he was a threat to replace him as commander of Dovid’s army. When Amasa replaced Yoav as commander, he killed him.
    He sided with Adoniah against Dovid.
    On Dovid’s deathbed he told Shlomo to have Avner killed, and that’s how he died.
    My own explanation why he was buried in the desert is because he committed so much treachery.

    • The Shoemaker Report

      Regarding the meaning of being buried in the desert, I merely quoted the Gemara. If you have another explanation, that’s fine — it’s just that you’d be going up against Chazal though.

      As for the reason Yoav executed Avner, check out the discussion on Sanhedrin 49a. Yoav successfully defended himself against the charge of murder and the court accepted his explanation that he was acting as avenger of the blood for the killing of Asahel. As for the killing of Amasa, it’s complicated. Tosafos believes that the court agreed that Yoav was not liable for killing Amasa because he really believed he was a traitor. The Maharsha disagrees and says that the court held that Yoav was liable for that and for being a traitor against the crown himself regarding his support for Adoniyah. Anyway, the whole subject is not so pashut.

      Yosef’s brothers sold him thinking it was the right thing to do. Yet, they were all tzaddikim. So too here with Yoav, he was a big tzaddik, yet he lived in complex times and made decisions based on his understanding of Torah, etc. The fact that he was was wrong about Adoniyah and liable for treason (in the end) does not detract from his righteousness. He was a huge baal chesed.

  3. Fred Ehrman

    I like to stick to Pshat when I learn Tanach. Shivim Panim l’Torah and if Chazal want to Doresh one can still have a different opinion in the search for truth. Again I’m familiar what Chazal say but In these kind of instances I prefer to look at Pshat.
    Hashem gave each of us a brain, that is not just to be used to repeat what we learn in the text but to use our understanding as long as we stick to the rules.
    Rashbam said in Parshat Lech Lecha that my grandfather told me that if he could change some of his comments he had said earlier he would.
    Like all of us the commentators were also Basar v’Dam and fallible. Only Hashem is perfection.

    • The Shoemaker Report

      I’m not so sure that the discussion in the Gemara about Yoav isn’t pshat. It sounds a lot like pshat to me. It’s just a careful exposition of different pasukim.

      But it think we have a fundamentally different way of looking at Nach. I go the opposite way from you (when I can). Sod is the deepest and most pure look at the truth of a pasuk. Remez and drash are not as deeper, not as ‘real’ but still more to the source of truth that pshat. Finally, pshat is the clothing of the clothing of the clothing, and therefore, the farthest away from the source of the truth itself. It’s true, of course, but at a much more superficial level. (This is generally the level for halachah). Therefore, we must be very careful about pshat to make sure that we’re actually understanding pshat and not misunderstanding it.

      As always, I enjoy these discussions.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *